Publication
Adaptação e validação cultural do Oxford 12 item knee score
dc.contributor.author | Tomás, A. | |
dc.contributor.author | Gonçalves, Rui Soles | |
dc.date.accessioned | 2012-12-05T15:22:20Z | |
dc.date.available | 2012-12-05T15:22:20Z | |
dc.date.issued | 2008 | |
dc.description.abstract | OBJECTIVOS: Adaptar cultural e linguisticamente o OKS e avaliar as propriedades psicométricas. RELEVÂNCIA: Necessidade de um questionário simples e validado que permita perceber a opinião do paciente e identificar factores que influenciam os resultados da colocação de prótese no joelho. AMOSTRA: 30 indivíduos adultos com prótese total no joelho. METADOLOGIA: A adaptação cultural e linguística incluiu traduções, retroversões, revisão pelo painel de peritos e pré-teste. A versão portuguesa do OKS foi então administrada em duas ocasiões separadas com um intervalo de 2 a 4 dias. Na primeira ocasião, foi ainda administrado o Medical Outcome Study-Item Short Form Health (MOS SF-36), o Knee Injury and Osteoartritis Outcome Score (KOOS), a escala Visual Análoga (EVA) e um questionário de dados sócio-demográficos e clínicos. ANÁLISE ESTATÍSTICA: Foram utilizados o coeficiente de alfa de Cronbach (coerência interna), a correlação de Spearman (Reprodutibilidade teste-reteste), as percentagens dos efeitos de chão e tecto (validade de conteúdo), o teste de Mann-Whitney do OKS com outras variáveis clínicas (validade de construção), e o coeficiente r de Spearman do OKS com o MOS SF-36 e com o KOOS (validade de critério). RESULTADOS/DISCUSSÃO: A versão portuguesa revelou equivalência conceptual e semântica. A Coerência interna foi elevada (a=0,903), assim como a reprodutibilidade teste-reteste (r=0,951). Não foi detectado efeito chão, nem efeito tecto. A validade de construção foi evidenciada através da correlação do OKS com a intensidade da dor no joelho (r=0,605), a incapacidade por causa do joelho (r=0,570), de desconforto a caminhar (r=0,544) e duração da prótese total no joelho (r=-0,408). A validade de critério foi demonstrada através da correlação negativa com quase todas as dimensões do MOS SF-36 e com o KOOS. CONCLUSÃO: A versão portuguesa do OKS é conceptual e semanticamente equivalente à original e exibe propriedades psicométricas apropriadas. | por |
dc.identifier.citation | TOMÁS, A. ; GONÇALVES, R. (2008) - Adaptação e validação cultural do Oxford 12 item knee score. In Congresso Nacional dos Fisioterapeutas, 7, Lisboa, 13-15 Maio – A saúde pelas nossas mãos: livro de resumos. Lisboa: Associação Portuguesa de Fisioterapeutas. p. 53 | por |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.11/1568 | |
dc.language.iso | por | por |
dc.peerreviewed | yes | por |
dc.publisher | Associação Portuguesa de Fisioterapeutas | por |
dc.subject | Validação | por |
dc.subject | Joelho | por |
dc.subject | KOOS | por |
dc.subject | Oxford knee score | por |
dc.title | Adaptação e validação cultural do Oxford 12 item knee score | por |
dc.type | conference object | |
dspace.entity.type | Publication | |
oaire.citation.conferencePlace | Lisboa | por |
oaire.citation.title | 7º Congresso Nacional de Fisioterapeutas | por |
person.familyName | Gonçalves | |
person.givenName | Rui | |
person.identifier.ciencia-id | 3A11-9BA3-C302 | |
person.identifier.orcid | 0000-0002-6118-0338 | |
person.identifier.rid | B-8049-2010 | |
person.identifier.scopus-author-id | 37123831200 | |
rcaap.rights | openAccess | por |
rcaap.type | conferenceObject | por |
relation.isAuthorOfPublication | 3a9d0a73-b96e-4f95-a38f-7805f11fa01b | |
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 3a9d0a73-b96e-4f95-a38f-7805f11fa01b |