Repository logo
 
Loading...
Thumbnail Image
Publication

EUMOF : tipologias de contos interculturais

Use this identifier to reference this record.
Name:Description:Size:Format: 
ATAS_Margarida_Morgado.pdf670.48 KBAdobe PDF Download

Authors

Morgado, Margarida

Advisor(s)

Abstract(s)

O presente artigo aborda perspectivas pedagógicas de classificação dos contos tradicionais compilados pelo projeto EUMOF (European Mobility Folktales) em função da sua relação com a multiculturalidade, com a educação intercultural e com o tema da mobilidade. As propostas de classificação e arrumação dos contos tradicionais dialogam critica e reflexivamente com propostas de outros autores como Mingshui Cai em Multicultural Literature for Children and Young Adults: Reflections on critical issues (2002) e de Mingshui Cai e Sims Bishop em “Multicultural literature for children. Towards a clarification of the concept”(1997). Simultaneamente, o diálogo abre-se também com dois textos académicos, o de Paul Scheffer, Immigrant Nations (2011) e o de Zygmunt Bauman, Culture in a Liquid Modern World (2011). Os contos tradicionais EUMOF são multi-e interculturais no sentido em que, no seu conjunto, pressupõem um espaço europeu multicultural, representam formas de interacção entre culturas e porque, no seu conjunto, descrevem realidades de ‘outras’ culturas, ou seja, por exemplo, tornam culturas, como a cipriota e a grega, acessíveis aos leitores, professores e alunos lusófonos, anglófonos, polacos, alemães. É em função do conceito de distribuição geográfica, central na constituição da coletânea de contos EUMOF, que aproveitando as categorias propostas por Cai e Bishop (1997) poderíamos organizar os contos reunidos na coletânea em textos do mundo (world texts), textos transculturais (crosscultural texts) e textos paralelos (parallel texts) de modo a clarificar como eles servem o propósito de promoção da educação intercultural. Das múltiplas perspetivas com que olhamos para a coletânea, sendo a partir das categorias definidas por Cai e Bishops, sendo a partir de um contínuo que vai da ênfase no multicultural à ênfase no intercultural, ou sendo a partir de como os contos abordam um tema caro à multiculturalidade, como é o da mobilidade, o que se pretende demonstrar são as possibilidades que os contos tradicionais EUMOF oferecem (aos leitores e educadores) de abrir novas perspetivas e pontos de vista culturais sobre a realidade ou o fato de poderem alertar para questões de distribuição desigual de poder, discriminações sexistas e raciais por comparação de realidades distintas representadas, ou tensões e conflitos que se geram quando indivíduos duas ou mais culturas entram em contato.

Description

The content of this project does not necessarily reflect the position of the European Community, nor does it involve any responsibility on the part of the European Community.

Keywords

Conto tradicional EUMOF Interculturalidade Multiculturalidade

Pedagogical Context

Citation

MORGADO, Margarida (2012) – EUMOF : Tipologias de Contos Interculturais. In Simpósio EUMOF, Castelo Branco, 16-17 de Novembro - Textos, Imagens e Contos sobre Mobilidade. Investigação e Práticas em Educação Intercultural : atas. Castelo Branco : SEUMOF. p. 37-45.

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Publisher

Instituto Politécnico de Castelo Branco

CC License